GfWpGSriGpdiBSC5TUGiTfCiGY==
Mostrando las entradas etiquetadas como Original & RedoblajeMostrar todo
1h 59min
Muestra de audio

Sinopsis:

Un alijo de heroína valorado en unos 100 millones de dólares es robado del depósito de la policía. El caso le será asignado a los agentes Mike Lowery (Will Smith) y Marcus Burnett (Martin Lawrence), una pareja muy peculiar por los métodos que utilizan. La única pista que tienen para comenzar es la de Julie Mott (Tea Leoni), una joven testigo informante de la policía, que les ayudará a identificar a los atracadores, y a la que tendrán que proteger. (FILMAFFINITY)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Título en latino: Dos Policías Rebeldes
Duración: 1:58:50
Estudio (doblaje original): Procineas S.C.L. (México)
Estudio (redoblaje): Grupo Macías (México)
Disponibles aquí:
1h 36min
Muestra de audio

Sinopsis:

Steven M. Kovacs (Matthew Broderick) es un joven arquitecto que acaba de mudarse a su nuevo apartamento después de sufrir una ruptura amorosa. Siguiendo los consejos de sus amigos, decide llamar a un instalador para disponer de todos los canales de TV por cable de forma gratuita. Enseguida recibe la visita de Chip (Jim Carrey), "el chico del cable", y la instalación marcha según lo previsto. Sin embargo, a Chip no le importa su trabajo, ni el dinero: sólo quiere un amigo, aunque para ello tenga que convertirse en un neurótico acosador. (SENSACINE)

DOBLAJE ORIGINAL & REDOBLAJE

Títulos en latino: El Doctor Cable, El Insoportable, Dr. Cable - El desastre llama a la puerta
Duración: 1:35:46
Estudio (doblaje original): Intersound (USA)
Estudio (redoblaje): Palmera Record (Argentina)
Disponibles aquí:

Sinopsis:

Octubre de 1972. El equipo de rugby de Uruguay se traslada en un avión junto a algunos familiares y amigos con motivo de una competición, aunque lamentablemente nunca llegarán a su destino. El avión donde viajaban se estrelló en mitad de los Andes y de 45 viajeros solo resultaron vivos 16. Las condiciones extremas en las que se encontraban, sin provisiones y temperaturas bajo cero, hizo temer a los accidentados por su vida. Llevados por el instinto de supervivencia tuvieron que recurrir a recursos extremos como comer carne de algunos fallecidos. Los más fuertes viajarían a la montaña para buscar ayuda. Con Ethan Hawke. (SENSACINE)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Títulos en latino: Vivos: Basada En Una Historia Real, Supervivientes: Basada En Una Historia Verídica, ¡Viven!
Duración: 2:06:25
Estudio (doblaje original): DAT Doblaje Audio Traducción (México)
Estudio (redoblaje): Grabaciones y Doblajes, S.A. (México)
Disponibles aquí:

Sinopsis:

Samuel "Sam" Staziak (Daniel Quinn), un policía novato, es también un "escáner", una persona nacida con habilidades telepáticas y telequinéticas el cual cuando niño fue salvado por el policía Peter Harrigan (Richard Grove) pues vivía con su padre en condiciones no aptas. Su nuevo padre adoptivo lo crió y ya joven lo enlistó en la Policía. Cuando una cadena de asesinatos comienzan a destruir el Departamento de Policía, su padre adoptivo, siendo el comandante, envía a Sam a que con sus poderes mentales investigue las inexplicables muertes. Sam enfrentándose a una sobrecarga sensorial, utiliza sus poderes para encontrar a Karl Glock (Richard Lynch) y su compañera la adivinadora Zena (Hilary Shepard) como los responsables de estos asesinatos. (WIKIPEDIA)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Títulos en latino: El Escudriñador, El Destructor
Duración: 1:34:31
Estudio (doblaje original): nombre y país por confirmar
Estudio (redoblaje): nombre y país por confirmar
Disponibles aquí:

Sinopsis:

A los veinte años, Cenicero (Shawn Wayans) ya no es un niño. Por ello, su madre considera que ya es un hombre adulto y decide enviarlo de vuelta con su padre. Una vez que se traslada hasta South Central para iniciar una nueva vida junto a su padre y su abuela, se encuentra con varios dilemas: su primo Loc Dog (Marlon Wayans) quiere reclutarlo para su banda criminal y una atractiva madre soltera llamada Dashiki (Tracey Cherelle Jones) aparece en su camino. (SENSACINE)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Títulos en latino: No Seas Una Amenaza Para El Sur Del Centro Al Beber Tu Licor En El Vecindario, Los Colegas Del Barrio
Duración: 1:28:46
Estudio (doblaje original): nombre por confirmar (México)
Estudio (redoblaje): nombre por confirmar (México)
Disponibles aquí:

Sinopsis:

Enrique V de Inglaterra (Kenneth Branagh) es un rey que está muy influenciado por el clero. Este le aconseja que invada Francia por pleno derecho, tras lo cual Enrique V reúne un consejo extraordinario de la nobleza. Durante la sesión, arriban a la sala dos emisarios franceses, los cuales ofenden gravemente al rey inglés. Estos hechos, unidos al convencimiento propio de que las posesiones francesas le pertenecen, desencadenan la guerra por parte de Inglaterra. Antes de embarcar a Francia descubre una terrible traición. Con Emma Thompson. (FILMAFFINITY)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Título en latino: Enrique V
Duración: 2:17:39
Estudio (doblaje original): Sonomex (México)
Estudio (redoblaje): nombre por confirmar (México)
Disponibles aquí:

Sinopsis:

En el año 1890, el joven abogado Jonathan Harker (Keanu Reeves) viaja a un castillo perdido de Transilvania, donde conoce al conde Drácula (Gary Oldman), que en 1462 perdió a su amor, Elisabeta (Winona Ryder). El conde, fascinado por una fotografía de Mina Murray (Winona Ryder), la novia de Harker, que le recuerda a su Elisabeta, viaja hasta Londres "cruzando océanos de tiempo" para conocerla. Ya en Inglaterra, intenta conquistar y seducir a Lucy Westenra (Sadie Frost), la mejor amiga de Mina. (FILMAFFINITY)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Título original: Bram Stoker's Dracula

Título en latino: Drácula
Duración: 2:07:22
Estudio (doblaje original): Procineas S.C.L. (México)
Estudio (redoblaje): Palmera Record (Argentina)
Disponibles aquí:
ms

Sinopsis:

Danny O'Shea (Rick Moranis) siempre ha vivido a la sombra de su hermano, el gran jugador de fútbol americano Kevin O'Shea (Ed O'Neill). Kevin siempre fue el más grande, más fuerte, más rápido y más popular. Después de una brillante carrera, Kevin vuelve con su familia a su pueblo natal, donde organiza una liga infantil de fútbol. Sin embargo, a pesar que su sobrina Becky (Shawna Waldron) es la mejor jugadora, no la selecciona para el equipo representante del pueblo. Cuando se entera de que su hija es rechazada, Danny reunirá a una cuadrilla de los más débiles y regordetes del lugar para enseñarle una lección a su hermano. (FILMAFFINITY)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Título en latino: Los Pequeños Gigantes
Duración: 1:46:07
Estudio (doblaje original): Sonomex (México)
Estudio (redoblaje): Sonomex (México)
Disponibles aquí:

Sinopsis:

En el siglo XXIII, Korben Dallas (Bruce Willis), un ex agente de las fuerzas especiales que ahora ejerce como taxista, se encuentra atrapado en una lucha en la que tendrá que desafiar a Zorg (Gary Oldman), un malvado que quiere destruir la Tierra. Cuando Leeloo (Milla Jovovich), una misteriosa mujer entra en el asiento trasero de su taxi, todo da un giro inesperado. Él es perseguido por el gobierno y por un poderoso magnate reclutado por las fuerzas del Mal. Esta mujer pelirroja que acaba de conocer resultará ser la clave para la salvación de la Tierra, conocida como el Quinto Elemento. (SENSACINE)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Título en latino: El Quinto Elemento
Duración: 2:06:35
Estudio (doblaje original): Sonomex (México)
Estudio (redoblaje): Palmera Record (Argentina)
Disponibles aquí:

Sinopsis:

Un pequeño ser de otro planeta se queda abandonado en la Tierra cuando su nave, al emprender el regreso, se olvida de él. Está completamente solo y tiene miedo, pero se hará amigo de Elliott (Henry Thomas) un chico tímido y solitario, que lo esconde en su casa. El pequeño y sus hermanos, Michael (Robert MacNaughton) y Gertie (Drew Barrymore), intentan encontrar la forma de que el pequeño extraterrestre regrese a su planeta antes de que lo encuentren los científicos y la policía. (FILMAFFINITY)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Título en latino: E.T. El ExtraTerrestre
Duración: 1:54:35
Estudio (doblaje original): Estudios América (México)
Estudio (redoblaje): Prime Dubb (México)
Disponibles aquí:

Sinopsis:

Jumanji, uno de los juegos de mesa más singulares -y peligrosos- de la historia, cae en manos del curioso adolescente Alan Parrish (Adam Hann-Byrd) en 1969. Misterioso y mágico, el juego hace que el desprevenido chico se adentre en los exuberantes y salvajes bosques de un reino mítico. Casi tres décadas después, el juego lo libera ante los ojos asombrados de los jóvenes hermanos huérfanos, Judy (Kirsten Dunst) y Peter Shepherd (Bradley Pierce). Ahora, el salvaje e incesante ritmo de los tambores tribales de la selva reclama al ahora adulto Alan (Robin Williams) y a los demás jugadores indecisos, ya que el que tira los dados nunca debe dejar sin hacer lo que la tirada ha iniciado. ¿Ha escapado alguien alguna vez del juego y de los formidables enemigos de Jumanji? (IMDB)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Título en latino: Jumanji
Duración: 1:44:06
Estudio (doblaje original): Sonomex (México)
Estudio (redoblaje): Palmera Record (Argentina)
Disponibles aquí:

Sinopsis:

Guy Woodhouse (John Cassavetes) y Rosemary Woodhouse (Mia Farrow) son una joven pareja que acaba de mudarse a su nuevo apartamento sobre el cual, según un amigo, pesa una maldición. Una vez instalados, se hacen amigos de Minnie (Ruth Gordon) y Roman Castevet (Sidney Blackmer), unos vecinos que los colman de atenciones. Ante la perspectiva de un buen futuro, los Woodhouse deciden tener un hijo; pero, cuando Rosemary queda embarazada, lo único que recuerda es haber hecho el amor con una extraña criatura que le ha dejado el cuerpo lleno de marcas. Con el paso del tiempo, Rosemary empieza a sospechar que su embarazo no es normal. (FILMAFFINITY)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Título en latino: El Bebé De Rosemary
Duración: 2:16:58
Estudio (doblaje original): CINSA (México)
Estudio (redoblaje): SDI Media de México (México)
Disponibles aquí:

Sinopsis:

Stanley Ipkiss (Jim Carrey) vive en Ciudad Edge y trabaja en un banco. Tiene una vida aburrida y todo el mundo le toma el pelo y, aunque lo sabe, es tan pusilánime que lo permite. Sus únicos amigos son su perro Milo (Max) y Charlie Schumaker (Richard Jeni). Éste cree que es hora de que su amigo se avispe y decide llevarlo al cabaret Coco Bongo cuyo dueño, Dorian Tyrell (Peter Greene), tiene una novia (Cameron Díaz) que tratará de descifrar la caja fuerte del banco donde trabaja el protagonista. Después de pasar un día horrible, Stanley halla una misteriosa máscara que resulta ser de Loki, dios de la travesura y la maldad. Al ponérsela, descubrirá que tiene poderes y que sus efectos hacen que su personalidad cambie por completo. (SENSACINE)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Título en latino: La Máscara
Duración: 1:41:12
Estudio (doblaje original): Audiomaster 3000 (México)
Estudio (redoblaje): Videorecord (Argentina)
Disponibles aquí:

Sinopsis:

El detective Scott Turner (Tom Hanks) espera su inminente traslado a una ciudad grande para investigar casos que considera importantes. Sus planes se ven alterados cuando un amigo suyo, Amos Reed (John McIntire), es asesinado. Turner se responsabiliza de la investigación y averigua que el único testigo del crimen es la mascota de Amos, un perro llamado Hooch (Beasley). Scott decide cuidar del can mientras realiza sus pesquisas, con la esperanza de que Hooch le ayude a esclarecer el delito. Turner, metódico y ordenado, no está acostumbrado a vivir con un perro, por lo que la convivencia resulta desastrosa, aunque también propicia que conozca a una veterinaria, Emily Carson (Mare Winningham), por la que se siente atraído. (SENSACINE)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Título en latino: Socios Y Sabuesos
Duración: 1:39:42
Estudio (doblaje original): nombre por confirmar (México)
Estudio (redoblaje): Diseño en Audio (México)
Disponibles aquí:

Sinopsis:

La ciudad de Silverado está a punto de recibir a cuatro vaqueros que llegarán cabalgando sobre sus caballos. Estamos en el año 1880 y este viejo lugar en la frontera del Oeste está gobernado por un comisario corrupto. Emmett (Scott Glenn), Paden (Kevin Kline), Jake (Kevin Costner) y Mal (Danny Glover) no pueden permitir que esto continúe así y deciden tomar cartas en el asunto para que todo vuelva a la normalidad. (SensaCine.com)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Título en latino: Silverado
Duración: 2:12:40
Estudio (doblaje original): Procineas S.C.L (México)
Estudio (redoblaje): Palmera Record (Argentina)
Disponibles aquí:

Sinopsis:

El Mariachi (Antonio Banderas), un misterioso guitarrista, vuelve para vengar la muerte de su novia y la herida de una de sus manos. Sin embargo, cometerá un nuevo error: relacionarse con Carolina (Salma Hayek), la dueña del café-librería de un pueblucho dominado por una banda de traficantes de drogas. Ella, al conocer al Mariachi, comprende que su destino va a a cambiar. Juntos desafiarán a la banda de Bucho (Joaquim de Almeida) a un duelo sangriento. (FILMAFFINITY)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Títulos en latino: Pistolero, La Balada Del Pistolero
Duración: 1:44:31
Estudio (doblaje original): Sonomex (México)
Estudio (redoblaje): Palmera Record (Argentina)
Disponibles aquí:

Sinopsis:

Vietnam, 1965. Un disc jockey de la radio, Adrian Cronauer (Robin Williams), es enviado a Saigón para trabajar en la emisora del ejército norteamericano. En contraste con sus aburridos antecesores, Cronauer es pura dinamita: sus comentarios irreverentes, palabrotas, improperios y críticas hacia el vicepresidente le hacen ganarse el aprecio de las tropas. Sin embargo, su superior, el teniente Steven Hauk (Bruno Kirby), no es de la misma opinión. (FILMAFFINITY)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Título en latino: Buenos días, Vietnam
Duración: 2:01:38
Estudio (doblaje original): Intersound, Inc. (EE.UU.)
Estudio (redoblaje): Procineas S.C.L (México)
Disponibles aquí:

Sinopsis:

Ciudad Gótica celebra unas tranquilas navidades sin el Guasón. Sin embargo, esa tranquilidad no es definitiva. Desde las entrañas de la ciudad emergen dos peculiares y peligrosos criminales. Por un lado, Max Shreck (Christopher Walken), es un corrupto y adinerado empresario que está fabricando una máquina con la que pretende absorber la energía de la ciudad. Por otro, el Pingüino (Danny DeVito) es un hombre desfigurado que ha sido criado en las cloacas y que pretende convertirse en Alcalde para hacerse con el control de la ciudad. Además de lidiar con estos nuevos villanos, Batman (Michael Keaton) deberá impedir que la peligrosa y letal Gatúbela (Michelle Pfeiffer), se inmiscuya en sus planes. (Sensacine.com)

DOBLAJE ORIGINAL Y REDOBLAJE

Títulos en latino: Batman Regresa, Batman Vuelve
Duración: 2:06:28
Estudio (doblaje original): Cine Magnetics, Inc. (EE.UU.)
Estudio (redoblaje): Auditel (México)
Disponibles aquí:
    Copyright © - Audios Retro | Originales y Redoblajes